| 1 cuota de $27.900,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $27.900,00 |
| 3 cuotas de $11.183,25 | Total $33.549,75 | |
| 6 cuotas de $6.433,27 | Total $38.599,65 | |
| 12 cuotas de $4.405,64 | Total $52.867,71 |
| 3 cuotas de $10.536,90 | Total $31.610,70 | |
| 6 cuotas de $5.936,65 | Total $35.619,93 |
| 9 cuotas de $5.078,73 | Total $45.708,57 |
PASCALE CASANOVA, LAURA (TRAD.) FÓLICA
LA LENGUA MUNDIAL
ETHOS TRADUCTORA
Páginas: 160
Formato:
Peso: 0.214 kgs.
ISBN: 978-987-46993-4-3
En los últimos años, el cruce entre lengua y dominación cobró protagonismo en los estudios lingüísticos, pero pocos son los libros que indagan en el papel que cumple la traducción en esa relación. Tal como afirmaba Bourdieu, las lenguas tienen el mismo valor lingüístico, pero no el mismo valor social. Qué se edita, qué se lee, qué se traduce está determinado por las relaciones de fuerza entre las lenguas a nivel mundial. La renombrada crítica literaria Pascale Casanova analiza algunos factores la traducción, el bilingüismo y la diglosia que refuerzan dicha dominación y llevan a una lengua a ser más prestigiosa que las demás, a ser la lengua mundial. En un extenso y detallado recorrido por la historia del francés, Casanova nos propone pensar críticamente los mecanismos de dominación lingüística a partir de la traducción y nos invita a diseñar herramientas que sirvan a la lucha de los dominados lingüísticos.
