$120.000,00
Entregas para el CP:
Medios de envío
Calcular
No sé mi código postal

b'BERNARDITA LILIANA MARIOTTO'
b'TRADUCCIONES DE CONTRATOS TOMO II'
b'DEL AUTOR'

Páginas: 278
Formato: b''
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: b'978-631-01-4460-3'

b'Traducciones de Contratos Tomo II edici\xf3n 2026 es, en principio, la actualizaci\xf3n de la primera versi\xf3n (2008), pero su contenido es mucho m\xe1s amplio.\nIncluye: \n\n- las modificaciones instrumentadas en el C\xf3digo Civil y Comercial de la Naci\xf3n (CCCN) y los cambios pertinentes en el Common Law\n- el lenguaje jur\xeddico actual plasmado en la traducci\xf3n misma\n- breve marco te\xf3rico de los dos sistemas comprendidos, romano-germ\xe1nico y anglosaj\xf3n -dos glosarios, uno en cada idioma, con m\xe1s de 1500 palabras\n- notas de traductor\n- ejemplos de Lenguaje Claro y Plain Language\n- alternativas de traducci\xf3n\n- notas de contenido sint\xe1ctico y sem\xe1ntico (identificaci\xf3n de errores frecuentes y soluciones de traducci\xf3n)\n- el concepto Traducci\xf3n Clara (funcional y pragm\xe1tica), y su diferencia con el Lenguaje claro\n- el resultado de la Traducci\xf3n clara en ejemplos comparativos a doble columna.\n- 39 contratos propios de los dos sistemas traducidos al espa\xf1ol y al ingl\xe9s, (garant\xedas, sociedades, poderes, asistencia t\xe9cnica, contratista independiente, fabricaci\xf3n).\n\nTraducciones de Contratos Tomo II edici\xf3n 2026, como el Tomo I edici\xf3n 2019, es una obra \xfanica en su tipo. Pensada y dise\xf1ada para el estudiante y el profesional, posibilita m\xfaltiples abordajes, estudio y ense\xf1anza, comparaci\xf3n y debate, actualizaci\xf3n, y los que los lectores consideren adecuados y necesarios.'