$34.950,00
Entregas para el CP:
Medios de envío
Calcular
No sé mi código postal

b'MARIANA DIM\xd3PULOS, JOHN MAXWELL COETZEE, ESTHER CROSS'
b'DON DE LENGUAS'
b'EL HILO DE ARIADNA'

Páginas: 144
Formato: b''
Peso: 0.286 kgs.
ISBN: b'978-987-3761-81-2'

b'Las lenguas han sido dotadas de poderes extraordinarios: producen palabras que pueden nombrar el mundo. Pero, a veces, pareciera que algunas lenguas lo hacen mejor que las otras. \xbfAcaso ser\xe1 la m\xeda insuficiente? \xbfY qu\xe9 ocurre hoy con el ingl\xe9s y su \xe9xito mundial? J. M. Coetzee dialoga en este libro escrito a dos manos con Mariana Dim\xf3pulos sobre asuntos presentes y futuros que afectan nues\xadtras ideas sobre las lenguas y nuestros usos de esta herramienta primordialmente humana. El puntapi\xe9 inicial es la versi\xf3n castellana de El polaco, los problemas de traducci\xf3n suscitados por esta novela y la premisa de su autor de dar a conocer sus escritos primero en espa\xf1ol y luego en el original ingl\xe9s. Pero este gesto de Coetzee, al ser explorado, se descubre como el disparador de cuestionamientos sobre nuestra relaci\xf3n con el lenguaje, el misterio de las palabras, los problemas del g\xe9nero y las intrincadas formas en que las lenguas nos condicionan y nos permiten hablar, escribir y pensar. Es emocionante acceder al di\xe1logo entre J. M. Coetzee y Mariana Dim\xf3pulos, cuyo fascinante intercambio de ideas toca cada uno de los aspectos de la traducci\xf3n, ya que esta ha moldeado sus vidas y su arte. Don de lenguas es una cr\xedtica inteligente, conmovedora y sumamente humana que revela lo dif\xedcil y maravilloso que puede ser habitar una lengua que no es la propia. Merve Emre, escritora colaboradora, The New Yorker La clase de libro que llega una vez en la vida, Don de lenguas es una extraordinaria combinaci\xf3n de habilidad art\xedstica y erudici\xf3n que transformar\xe1 tus ideas sobre el lenguaje, la traducci\xf3n, la identidad y posiblemente el universo. Junot D\xedaz, ganador del premio Pulitzer'