$42.300,00
Entregas para el CP:
Medios de envío
Calcular
No sé mi código postal

b'LYDIA DAVIS, ELEONORA GONZ\xc1LEZ CAPIRA'
b'ENSAYOS II'
b'ETERNA CADENCIA'

Páginas: 384
Formato: b''
Peso: 0.416 kgs.
ISBN: b'978-987-712-361-6'

b'Si en Ensayos I Lydia Davis puso el foco en la lectura y en la escritura, tanto propia como ajena, en este segundo tomo la figura estelar son las lenguas: su trabajo como traductora y su inter\xe9s por el aprendizaje de otros idiomas. Con la generosidad que la caracteriza, Davis lista en un texto imperdible veinti\xfan placeres con los que se fue encontrando a lo largo de varios a\xf1os de traducciones: desde la posibilidad de conocer y viajar a otras \xe9pocas y culturas, pasando por las interferencias de las traducciones en su propia escritura, hasta el constante redescubrimiento del ingl\xe9s, su lengua materna. Tambi\xe9n se detiene en dos autores clave de su obra como traductora: Proust y Flaubert, que no casualmente son sus traducciones m\xe1s reconocidas, tanto por los lectores como por la cr\xedtica. En el caso de Proust, Davis construye un abecedario en el que registra dudas que fue resolviendo a lo largo de su trabajo, como as\xed tambi\xe9n comentarios sobre el estilo y las selecciones l\xe9xicas proustianas. Por otro lado, reflexiona sobre la traducci\xf3n de Madame Bovary y analiza desaf\xedos y dificultades con los que se enfrent\xf3. Asimismo, lee Las aventuras de Tom Sawyer en castellano y, a trav\xe9s de deducciones y ejercicios l\xe9xicos y contextuales, comparte su propia experiencia sobre el abordaje de una lengua desconocida. Ensayos II no es solo un libro imprescindible para indagar sobre la escritura, la traducci\xf3n y la literatura, sino tambi\xe9n un claro ejemplo de la brillantez y maestr\xeda de Lydia Davis sobre el lenguaje.'